Dominicanos Y Latinos

Tue09022014

Last update06:09:00 AM GMT

Back Sociales Las Sociales Personajes de la historia Un poema en latín que nadie se atrevió a traducir en 20 siglos

Un poema en latín que nadie se atrevió a traducir en 20 siglos

Te gustó este artículo? Compártelo!
.

 

Cayo Valerio Catulo (siglo I a.C.) fue un poeta latino de la época republicana. Las obras que se conservan de Catulo son 116 poesías, en las que se mezclan poemas líricos, poesías amorosas, otras dirigidas a amigos o enemigos, improvisaciones ingeniosas, anécdotas, sátiras y… un poema que nadie se atrevió a traducir en 20 siglos.

El poema en cuestión es Carmen 16: escrito en endecasílabos (11 sílabas) y como respuesta a las críticas de Furio y Aurelio que consideraban su poesía muy blanda, propia de una nenita. Este poema fue considerado tan obsceno que la traducción al inglés no se publicó hasta el siglo XX y su primera línea – Pedicabo ego vos et irrumabo – se consideró como “una de las expresiones más sucia jamás escrita en cualquier idioma“.




Pulse aquí para ver Fuente y Leer Información completa *
*El texto y algunas imagenes son propiedad de la fuente citada.
http://historiasdelahistoria.com/2011/11/07/un-poema-en-latin-que-nadie-se-atrevio-a-traducir-en-20-siglos/